chelcash писал(а):Сказав так, Гермес исчез, Одиссей задумчиво продолжал свой путь к дворцу волшебницы. Та ласково встретила его и, усадив на дивно изукрашенный троп, подала в золотой чаши волшебное питье. Как только он выпил его, она сейчас же прикоснулась к нему своим жезлом и громко воскликнула:
- Ну, а теперь иди к своим друзьям в свиной хлев!
Но Одиссей вместо того, чтобы обратиться в свинью, выхватил свой меч и грозно устремился на нее. Тогда Цирцея испуганно вскрикнула и, бросившись к его ногам, начала умолять его:
- О, горе мне! - говорила она, - кто ты, могучий муж? Может быть, ты Одиссей, о котором уже давно было предсказано мне? В таком случае вложи в ножны меч и будем друзьями!
Скажи сама, - ответил Одиссей, - разве может человек, имеющий справедливость в сердце своем, спокойно наслаждаться питьем и едой, когда его друзья находятся в беде! Если ты хочешь, чтобы я ел, то прежде освободи дорогих моему сердцу товарищей!
Цирцея не заставила долго просить себя; растворив стойла и выпустив находившихся там свиней, она с помощью другого сока обратила их опять в людей, даже более молодых и красивых, чем они были прежде.Богиня же сказала Одиссею:
- Ну вот, я исполнила твое желание. Теперь сделай и ты мне удовольствие:
вытащи па берег корабль, и останься со своими спутниками некоторое время у меня!
- Цирцея - великолепный миф незапамятных времен, возникший еще
от матриархальных божеств о сексуальной магии богини в зависимости от
уровня эротического устремления: или вниз - к свинству, или вверх - к
богине. Он почти всегда истолковывался неправильно. Красота и желание
женщин вызывают свинство лишь в психике тех, кто не поднялся в своих
сексуальных чувствах выше животного. Женщины в прежние времена лишь
очень редко понимали пути борьбы с сексуальной дикостью мужчины, и те,
кто это знал, считались Цирцеями. Встреча с Цирцеей была пробным
камнем для всякого мужчины, чтобы узнать, человек ли он в Эросе.
Сексуальная магия действует лишь на низкий уровень восприятия Красоты
и Эроса...
Это не про нас, чем выше любовь тем ниже поцелуи.
http://www.google.com.ua/imgres?imgurl= ... m=1&itbs=1
Эней бы ей Кузькіну мать показав.
Украинский язык «выходит» из села в город, становясь вторым, после русского, языком образованного городского общества. В журналистских харьковских кругах в 20-х XIX в. появляется первый авторский прозаический текст – рассказ Маруся из крестьянской жизни, написанный Григорием Квиткой (1778–1843, псевдоним Грицко-Основьяненко), поспорившим со своим петербургским знакомым,
В народной любовной и «невольничьей» лирике черпают вдохновение «певец собственного горя» Виктор Забила (1808–1869), и Михаил Петренко (известный песней Дывлюся на небо), автор популярных романсов Александр Афанасьев-Чужбинский (1817–1875).
К кругу «романтиков» примыкают и первые украинские
П.А.Плетневым о том, что на украинском языке можно написать не только пародию, но и «нежную» вещицу. В украинских повестях Квитки из народной жизни реально изображена крестьянская жизнь.
http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_o ... ATURA.htmlПротягом 1794—1796 рр. І.Котляревський працює над першими трьома частинами поеми. З 1796 по 1808 р. І.Котляревський перебуває на військовій службі. У складі Сіверського полку, сформованого на базі українського козацького полку, брав участь у російсько-турецькій війні, особливо відзначившись у баталіях під Бендерами та Ізмаїлом. За відвагу й хоробрість І.Котляревського було відзначено кількома нагородами. Навіть у нелегких бойових буднях Іван Петрович продовжує працювати над «Енеїдою». Спочатку І.Котляревський не мав наміру публікувати поему, вона поширювалася серед читачів у рукописних копіях, але в 1798 році її видав у Петербурзі один із любителів українського слова, конотопський поміщик Максим Парпура.
Могутній і тотальний імперський тиск мав остаточно привести до знищення навіть можливих проявів національного духу. Поневірянням, визиском, кров’ю вписано у літопис історії українського народу сторінки немилосердного XVIII сторіччя, яке, за справедливим визначенням П.Куліша, виявилося віком «расхищения национальной собственности всеми благовидными и неблаговидными способами».
М.Осипова та О.Котельницького «Вергилиева Энейда, вывороченная наизнанку».
http://www.parta.com.ua/stories/writers/22/Не любила Юнона Енея за те, що був троянцем, і за те, що «мамою Венеру звав».
І ми їх мови не втнемо; Слова свої на ус кончають, Як ми що кажем їм,— не знають, Між ними ми пропадемо.
Еней велів купити граматику латинської мови і:
Троянське плем'я все засіло Коло книжок, що аж потіло, І по—латинському гуло.
За тиждень вже всі знали латинську мову і розмовляли:
Енея звали Енеусом,
Уже не паном — домінусом,
Себе ж то звали троянус.
http://www.parta.com.ua/stories/view/32/